суббота, 15 февраля 2014 г.

О популярности верлибра в западной поэзии


Верлибр это форма стихосложения, для которой характерна свобода от таких, обязательных для классических типов стихосложения, признаков, как: ритм, метр, рифма, строфика. Собственно и само слово верлибр говорит о свободе – в переводе с французского verslibre дословно означает свободный стих. Свободный стих может быть свободен вообще ото всех, так называемых «вторичных признаков», вроде изотонии, изосиллабизма, написания  строк  заглавных букв и пр. Сегодня принято считать видами верлибра: белый стих, нерифмованный акцентный стих и нерифмованный вольный стих.
Почему в Европе пишут верлибром?

Термин верлибр ввел Ричард Олдингтон в 1915 году. Однако по факту свободный стих существовал задолго до британского имажиста – нельзя отрицать, что корни верлибра уходят глубоко в дописьменное творчество – ведь именно свободный стих представляют из себя произведения народного эпоса, исторические песни, баллады, сказания. Верлибр получил распространение в период средневековья в качестве литургийной поэзии. Позже свободный стих был подхвачен немецкими,
предромантиками, французскими символистами, и в 20 веке стал основным методом стихосложения западной, особенно англоязычной, поэзии. Нет, нельзя сказать, что европейские поэты полностью отказались от рифмованного стиха, но как в русской литературе верлибр не популярен, так и сегодня в западной поэзии  рифмованный метрический стих – скорее исключение, чем правило.

Экскурс в историю европейского стихосложения

В чем причины популярности верлибра в западной поэзии? Почему в Европе пишут верлибром? Чтобы понять это, нужно обратиться к истории европейского стихосложения. В разных языковых культурах  развитие литературы вообще и поэзии в частности происходило по-разному, что связано тем, что зарождение и становление языков происходило не одновременно. Свою роль играли и особенности конкретных языков.


Например, в итальянской поэзии рифмованно-метрические стихотворения получили распространение уже в 13 веке. При этом рифма образовывалась из ассонансных окончаний в силлабике, потому что для данной системы стихосложения необходимо было отбить определенное количество слогов. Что в свою очередь нужно было для декламации или пения.

Еще раньше утвердилась метрическо-рифмованная система стихосложения в поэзии Прованса. При этом провансальскую лирику отличали изысканная рифмовка и невероятно сложная строфика. Также в этот период в Европе была распространена и средневековая латинская силлабика, отличительной чертой которой было иcпользование проторифм. Нерифмованные стихи в европейской поэзии стали появляться лишь в эпоху Возрождения – это было обусловлено подражанием античным традициям. Позже, уже в 19 веке, нерифмованный стих был подхвачен немецкими и французскими поэтами. А в 20 веке верлибр практически вытеснил силлабо-тонический рифмованный стих.

Если говорить о русской поэзии, то, поскольку русский язык сформировался значительно позже основных европейских языков, то и становление русской литературы пришлось на более поздний период. Силлабо-тонический рифмованный стих существует в России от силы 250 лет – всего-то.

Языковые особенности: Яйця в коровайці

Итак, что привело к тому, что в Европе сегодня пишут верлибром, а в России доминирующим является силлабо-тонический стих, возникший, кстати, из романской силлабики и германской тоники? Существует версия, что причина кроется в оcобенностях европейских языков. Большинство языков западной Европы относятся к так называемым аналитическим языкам. Одно из отличительных качеств аналитических языков – бедность флексий – суффиксов и окончаний. В аналитических языках для образования словоформ чаще всего используются служебные слова – например предлоги, союзы, союзные слова и т.д. Отличительной же чертой языков синтетических – а русский язык относится именно к ним – является словообразование и связь слов в предложении посредством  суффиксов и окончаний. А это значит что синтетические языки дают поэту больше возможностей для версификаций. Проще говоря – рифмовать на языках Европы в разы сложнее, чем на языках славянских. Вот, например, попробуйте в украинском языке зарифмовать слова яйцо и каравай? С помощью суффиксов эта задача легко решаема.

З 10 курочок яйця
у нашому коровайці

Вы смогли бы сделать то же самое на английском языке?


Наверное, особенности европейских языков могли сыграть свою роль в  неожиданном росте популярности свободного стиха, но вряд ли это стало основной и единственной причиной. Не может же быть так, что в странах, где много столетий существует развитая система стихосложения, все вдруг просто решили, что писать стихи без рифмы проще?! Итак, почему же в Европе пишут верлибром?

Социальные причины: новая форма для новых идей

Развитие культуры вообще и литературы в частности, ровно, как и любые изменения в культуре, причинно-обусловлены многими факторами – это аксиома. Так, на развитие и изменение культуры могут оказывать влияние факторы социальные, политические, экономические, коммуникационные и многие другие. Например, принято считать что основной причиной возникновения эпохи ренессанса стали экономические изменения в обществе, в том числе бурное развитие ремесел, а также  рост и усиление городов. Это привело к возникновению целого класса экономически свободных людей, которым требовалась новая философия, новое обоснование их присутствия в этом мире. И строгая, аскетическая философия Средневековья уже не отвечала их требованиям. Помимо причин экономических наверняка сыграли свою роль и такие факторы, как особенности западного христианства,  когда священники вели образ жизни далекий от принципов христианской морали, а также само западно-христианское мировоззрение, более рассудочное, где Бог может быть не только cмыcлом жизни, но и объектом теоретического познания.

Если говорить о факторах, приведших к переходу западной поэзии с рифмованного стиха на верлибр, то в первую очередь нужно рассматривать причины социальные. Свободный стих начал набирать популярность  в конце 19 века.  Уолт Уитмен, считающийся основоположником верлибра в мировой литературе, утверждал, что для выражения тех новых, революционных демократических идей, которые он пытается донести до читателя, необходима и новая, революционная, форма. Таковой формой, по мнению Уитмена, является свободный стих – лишенный каких-либо «лишних красивостей», избавленный от необходимости следовать жестким правилам классического стихосложения, и в то же время предоставляющий поэту массу новых возможностей.


Европейской родиной верлибра считается Франция. 

Изначально свободный стих получил распространение у символистов, позже был подхвачен поэтами авангардного толка. Как бы то ни было, но и в США, и в Европе, и позже – в период Серебряного века, в России, куда он пришел из западных переводов, верлибр был продуктом словесных экспериментов, результатом творческого поиска. И поиск этот был обусловлен стремительно меняющейся картиной мира, где все прежние творческие формы теряли актуальность.

Закономерности развития: Ничто не вечно

Какими преимуществами обладает верлибр? В отличие от классического - метрического и рифмованного стиха, стих свободный  позволяет автору сосредоточиться только на тех идеях, мыслях, чувствах, которые необходимо донести до читателя, не отвлекаясь на такие «второстепенные признаки» как рифма, метр, строфика и пр. В верлибре главное не количество слогов и ударений, а чтоб у читателя мороз по коже –  это голая, концентрированная поэзия. В верлибре нет, и не может быть второстепенных, не важных слов, которые, как в классическом стихе, поддерживали бы строку, метр, ритм. И поэтому, каждое слово, каждая буква в свободном стихе – как несущий камень в постройке.

Один из основоположников школы русского литературоведения Юрий Тынянов предрекал верлибру эпоху господства. Учитывая, что в новом тысячелетии свободный стих становится в русской поэзии все более популярным, можно говорить о том, что предсказание Тынянова сбывается. Техника стихосложения меняется и вполне закономерным является то, что на смену устаревшим техникам приходят новые, прогрессивные формы. Так же, как рифмованный стих стал промежуточной формой между библейским, былинным стихом и верлибром, так и верлибр наверняка является промежуточным этапом перед переходом на новые, революционные, неожиданные формы стихосложения.


Возможно, вам также будет интересно:

Этот свободный свободный стих

5 мифов о верлибре

формула верлибра

Вначале был верлибр

Верлибры: что это такое

Русский верлибр: научное обонование феномена свободного стиха

Верлибр европейского модернизма: звонкое бессмыслие дадаизма

4 комментария:

  1. Статья написана красиво, читать приятно, но, как мне показалось при более внимательном прочтении, сути она не объясняет. Мне осталась непонятной попытка обусловить тяготение славянских языков к силлабо-тонике за счет их синтетической составляющей, учитывая что аналитические языки предлагают по своей природе не меньший спектр точных рифм, умолчим уже о созвучиях. Да и пример рифмования яйца и каравая выглядит весьма натянутым, учитывая что аналитические языки имеют свои способы "подгонки" рифмы (напр. рифма глагол-герундий в англ., суффиксы отрицания и проч.) Так же достаточно темной остается тема влияния социальных факторов на развитие верлибра. Тут скорее будет уместным упомянуть способствование социально-политической ситуативности выбору формы силлабо-тоники: ритмические, легко воспринимающиеся маршово-лозунговые свойства поэзии опр. периода развития русской литературы. В статье же все влияние социума сводится к "демократизации" и позиции Уитмена, что не вполне убедительно звучит при отсутствии конкретики в описании социальных обстоятельств, которые к такому утверждению Уитмена привели. Да и снова же, я не могу сказать, что сведение всего развития верлибра к одному автору - оправдано. Как минимум можно вспомнить Артюра Рембо и его "Озарения", который с Уитменом не был знаком не то, что лично, но даже с бумаги.
    Таким образом данная статья кажется мне достаточно поверхностной. Это скорее материал для размышлений, чем подробное объяснение темы.

    ОтветитьУдалить
  2. Annu, рады видеть вас в гостях. Благодарим за обоснованную критику. Мы обязательно вернемся к этой теме, но немного позже.

    ОтветитьУдалить
  3. "...где Бог может быть не только мылом жизни..." И да, в какой-то степени Бог очень даже Мойдодыр наших грехов, но я думаю, автор не то хотел сказать...

    ОтветитьУдалить
  4. не, ну посыл ничотак. во всяком случае, если бы тут выдавали анкеты с соцопросом, то в графе "узнали ли вы из статьи что-то новое", я бы поставил галочку. только лично мое мнение - из этой статьи можно было бы сделать несколько статеек поменьше, но более развернутых.

    ОтветитьУдалить