Верлибр
это форма стихосложения, для которой характерна свобода от таких, обязательных
для классических типов стихосложения, признаков, как: ритм, метр, рифма,
строфика. Собственно и само слово верлибр говорит о свободе – в переводе с
французского verslibre дословно означает
свободный стих. Свободный стих может быть свободен вообще ото всех, так
называемых «вторичных признаков», вроде изотонии, изосиллабизма, написания строк
заглавных букв и пр. Сегодня принято считать видами верлибра: белый
стих, нерифмованный акцентный стих и нерифмованный вольный стих.
Почему в Европе пишут верлибром? |
Термин
верлибр ввел Ричард Олдингтон в 1915 году. Однако по факту свободный стих
существовал задолго до британского имажиста – нельзя отрицать, что корни
верлибра уходят глубоко в дописьменное творчество – ведь именно свободный стих
представляют из себя произведения народного эпоса, исторические песни, баллады,
сказания. Верлибр получил распространение в период средневековья в качестве
литургийной поэзии. Позже свободный стих был подхвачен немецкими,
предромантиками, французскими символистами, и в 20 веке стал основным методом стихосложения западной, особенно англоязычной, поэзии. Нет, нельзя сказать, что европейские поэты полностью отказались от рифмованного стиха, но как в русской литературе верлибр не популярен, так и сегодня в западной поэзии рифмованный метрический стих – скорее исключение, чем правило.
предромантиками, французскими символистами, и в 20 веке стал основным методом стихосложения западной, особенно англоязычной, поэзии. Нет, нельзя сказать, что европейские поэты полностью отказались от рифмованного стиха, но как в русской литературе верлибр не популярен, так и сегодня в западной поэзии рифмованный метрический стих – скорее исключение, чем правило.
Экскурс в историю европейского стихосложения
В чем
причины популярности верлибра в западной поэзии? Почему в Европе пишут
верлибром? Чтобы понять это, нужно обратиться к истории европейского стихосложения.
В разных языковых культурах развитие литературы
вообще и поэзии в частности происходило по-разному, что связано тем, что зарождение
и становление языков происходило не одновременно. Свою роль играли и
особенности конкретных языков.
Например,
в итальянской поэзии рифмованно-метрические стихотворения получили
распространение уже в 13 веке. При этом рифма образовывалась из ассонансных
окончаний в силлабике, потому что для данной системы стихосложения необходимо
было отбить определенное количество слогов. Что в свою очередь нужно было для
декламации или пения.
Еще
раньше утвердилась метрическо-рифмованная система стихосложения в поэзии
Прованса. При этом провансальскую лирику отличали изысканная рифмовка и
невероятно сложная строфика. Также в этот период в Европе была распространена и
средневековая латинская силлабика, отличительной чертой которой было иcпользование
проторифм. Нерифмованные стихи в европейской поэзии стали появляться лишь в
эпоху Возрождения – это было обусловлено подражанием античным традициям. Позже,
уже в 19 веке, нерифмованный стих был подхвачен немецкими и французскими
поэтами. А в 20 веке верлибр практически вытеснил силлабо-тонический
рифмованный стих.
Если
говорить о русской поэзии, то, поскольку русский язык сформировался значительно
позже основных европейских языков, то и становление русской литературы пришлось
на более поздний период. Силлабо-тонический рифмованный стих существует в
России от силы 250 лет – всего-то.
Языковые особенности: Яйця в коровайці
Итак,
что привело к тому, что в Европе сегодня пишут верлибром, а в России доминирующим
является силлабо-тонический стих, возникший, кстати, из романской силлабики и
германской тоники? Существует версия, что причина кроется в оcобенностях
европейских языков. Большинство языков западной Европы относятся к так называемым
аналитическим языкам. Одно из отличительных качеств аналитических языков – бедность
флексий – суффиксов и окончаний. В аналитических языках для образования
словоформ чаще всего используются служебные слова – например предлоги, союзы,
союзные слова и т.д. Отличительной же чертой языков синтетических – а русский
язык относится именно к ним – является словообразование и связь слов в
предложении посредством суффиксов и
окончаний. А это значит что синтетические языки дают поэту больше возможностей
для версификаций. Проще говоря – рифмовать на языках Европы в разы сложнее, чем
на языках славянских. Вот, например, попробуйте в украинском языке зарифмовать
слова яйцо и каравай? С помощью суффиксов эта задача легко решаема.
З 10 курочок
яйця
у
нашому коровайці
Вы смогли бы сделать то же самое на английском языке?
Наверное,
особенности европейских языков могли сыграть свою роль в неожиданном росте популярности свободного стиха, но вряд ли это стало основной и единственной
причиной. Не может же быть так, что в странах, где много столетий существует
развитая система стихосложения, все вдруг просто решили, что писать стихи
без рифмы проще?! Итак, почему же в Европе пишут верлибром?
Социальные причины: новая форма для новых
идей
Развитие
культуры вообще и литературы в частности, ровно, как и любые изменения в
культуре, причинно-обусловлены многими факторами – это аксиома. Так, на
развитие и изменение культуры могут оказывать влияние факторы социальные,
политические, экономические, коммуникационные и многие другие. Например, принято
считать что основной причиной возникновения эпохи ренессанса стали
экономические изменения в обществе, в том числе бурное развитие ремесел, а
также рост и усиление городов. Это
привело к возникновению целого класса экономически свободных людей, которым требовалась
новая философия, новое обоснование их присутствия в этом мире. И строгая,
аскетическая философия Средневековья уже не отвечала их требованиям. Помимо
причин экономических наверняка сыграли свою роль и такие факторы, как
особенности западного христианства, когда
священники вели образ жизни далекий от принципов христианской морали, а также
само западно-христианское мировоззрение, более рассудочное, где Бог может быть
не только cмыcлом жизни, но и объектом теоретического познания.
Если
говорить о факторах, приведших к переходу западной поэзии с рифмованного стиха
на верлибр, то в первую очередь нужно рассматривать причины социальные.
Свободный стих начал набирать популярность в конце 19 века. Уолт Уитмен, считающийся основоположником
верлибра в мировой литературе, утверждал, что для выражения тех новых,
революционных демократических идей, которые он пытается донести до читателя,
необходима и новая, революционная, форма. Таковой формой, по мнению Уитмена, является
свободный стих – лишенный каких-либо «лишних красивостей», избавленный от
необходимости следовать жестким правилам классического стихосложения, и в то же
время предоставляющий поэту массу новых возможностей.
Европейской
родиной верлибра считается Франция.
Изначально свободный стих получил
распространение у символистов, позже был подхвачен поэтами авангардного толка.
Как бы то ни было, но и в США, и в Европе, и позже – в период Серебряного века,
в России, куда он пришел из западных переводов, верлибр был продуктом словесных
экспериментов, результатом творческого поиска. И поиск этот был обусловлен стремительно
меняющейся картиной мира, где все прежние творческие формы теряли актуальность.
Закономерности развития: Ничто не вечно
Какими
преимуществами обладает верлибр? В отличие от классического - метрического и
рифмованного стиха, стих свободный позволяет
автору сосредоточиться только на тех идеях, мыслях, чувствах, которые необходимо
донести до читателя, не отвлекаясь на такие «второстепенные признаки» как
рифма, метр, строфика и пр. В верлибре главное не количество слогов и ударений,
а чтоб у читателя мороз по коже – это
голая, концентрированная поэзия. В верлибре нет, и не может быть второстепенных,
не важных слов, которые, как в классическом стихе, поддерживали бы строку,
метр, ритм. И поэтому, каждое слово, каждая буква в свободном стихе – как
несущий камень в постройке.
Один
из основоположников школы русского литературоведения Юрий Тынянов предрекал
верлибру эпоху господства. Учитывая, что в новом тысячелетии свободный стих становится
в русской поэзии все более популярным, можно говорить о том, что предсказание
Тынянова сбывается. Техника стихосложения меняется и вполне закономерным
является то, что на смену устаревшим техникам приходят новые, прогрессивные
формы. Так же, как рифмованный стих стал промежуточной формой между библейским,
былинным стихом и верлибром, так и верлибр наверняка является промежуточным
этапом перед переходом на новые, революционные, неожиданные формы
стихосложения.
Возможно, вам также будет интересно:
Этот свободный свободный стих
5 мифов о верлибре
формула верлибра
Вначале был верлибр
Верлибры: что это такое
Русский верлибр: научное обонование феномена свободного стиха
Верлибр европейского модернизма: звонкое бессмыслие дадаизма
Статья написана красиво, читать приятно, но, как мне показалось при более внимательном прочтении, сути она не объясняет. Мне осталась непонятной попытка обусловить тяготение славянских языков к силлабо-тонике за счет их синтетической составляющей, учитывая что аналитические языки предлагают по своей природе не меньший спектр точных рифм, умолчим уже о созвучиях. Да и пример рифмования яйца и каравая выглядит весьма натянутым, учитывая что аналитические языки имеют свои способы "подгонки" рифмы (напр. рифма глагол-герундий в англ., суффиксы отрицания и проч.) Так же достаточно темной остается тема влияния социальных факторов на развитие верлибра. Тут скорее будет уместным упомянуть способствование социально-политической ситуативности выбору формы силлабо-тоники: ритмические, легко воспринимающиеся маршово-лозунговые свойства поэзии опр. периода развития русской литературы. В статье же все влияние социума сводится к "демократизации" и позиции Уитмена, что не вполне убедительно звучит при отсутствии конкретики в описании социальных обстоятельств, которые к такому утверждению Уитмена привели. Да и снова же, я не могу сказать, что сведение всего развития верлибра к одному автору - оправдано. Как минимум можно вспомнить Артюра Рембо и его "Озарения", который с Уитменом не был знаком не то, что лично, но даже с бумаги.
ОтветитьУдалитьТаким образом данная статья кажется мне достаточно поверхностной. Это скорее материал для размышлений, чем подробное объяснение темы.
Annu, рады видеть вас в гостях. Благодарим за обоснованную критику. Мы обязательно вернемся к этой теме, но немного позже.
ОтветитьУдалить"...где Бог может быть не только мылом жизни..." И да, в какой-то степени Бог очень даже Мойдодыр наших грехов, но я думаю, автор не то хотел сказать...
ОтветитьУдалитьне, ну посыл ничотак. во всяком случае, если бы тут выдавали анкеты с соцопросом, то в графе "узнали ли вы из статьи что-то новое", я бы поставил галочку. только лично мое мнение - из этой статьи можно было бы сделать несколько статеек поменьше, но более развернутых.
ОтветитьУдалить