суббота, 30 января 2021 г.

Европейский верлибр: об истории развития


Возникновение верлибра прежде всего связывают с французской поэзией 19 века, в частности с творчеством французских поэтов-символистов, а также поэтическими экспериментами Артюра Рембо, чьё стихотворение «О море» иногда называют «первым французским верлибром». На самом деле появление и становление верлибра в европейской поэзии происходило не одномоментно и в каждой стране имело свою историю и свои обстоятельства. При этом впервые рифмованный метрический стих был потеснен верлибром совсем не во Франции, а в Германии 18 века.

Верлибром (от французского «свободный стих) принято называть стихотворение, не имеющее жесткой рифмометрической композиции. Верлибр получил широкое распространение в европейской, а особенно англоязычной поэзии в 20 веке.

При этом существует мнение, что истоки верлибра находятся еще в дописьменном поэтическом творчестве, народных песнях, эпосе, античной литературе, которые возникли и существовали задолго до появления рифмованно-метрического стиха. Некоторые исследователи настаивают, что поэтическую форму былин, молитвословного стиха, библейского стиха следует называть «предверлибром». И в этом, безусловно есть доля истины, потому что тот верлибр, который мы знаем сегодня, вернулся в европейскую поэзию именно из фольклора и античной поэзии.

Германия

В немецкой поэзии у истоков верлибра стоял Фридрих Готлиб Клопшток – один из величайших поэтов Германии, живший в 18 веке. Он прославился, как одописец, а его главным произведением стала «Мессиада» - эпичная поэма о подвижнической жизни Христа. При этом, Клопшток экспериментировал с поэтичными формами, характерными для античной поэзии. Именно гекзаметром была написана его «Мессиада».  Результатом поэтических экспериментов Клопштока стала разработка собственных систем – антикизированных строф, а позже от античных форм он пришел к свободным. Важно отметить, что Клопшток никогда не писал рифмованных стихов, поэтому можно сказать, что верлибр в немецкой поэзии появился в результате именно поэтических поисков Фридриха Клопштока. Именно он создал первые образцы немецких свободных ритмов – таковым принято считать его знаменитое стихотворение 1759 года «Не в океан».

Позже верлибр появляется в творчестве раннего Генриха Гете и Фридриха Гельдерлина, которого Хайдегер называл «поэтом поэтов».

И если после экспериментов со свободными ритмами Гете перешел к силлабо-тоническому стихосложению, то Гельдерлин наоборот приходит к верлибру от античных форм поэзии.

Ранний Гельдерлин начинает с подражания Клопштоку, расшатывания строгой строфики и создания собственных строф. Однако затем в его поэзии античные формы практически полностью вытесняют рифмованный силлабо-тонический стих, он создает непревзойденные образцы оды и элегии, которые становятся его любимыми жанрами и преобладают в лирике поэта до 1800 года. В 1800 году 30-летний поэт работает над переводами эпиникиев Пиндара. В этот период ему удается перевести семнадцать из сохранившихся сорока пяти гимнов Пиндара - величайшего представителя древнегреческой хоровой лирики. В процессе работы над переводами Гельдерлин приходит к написанию философских гимнов в свободных ритмах, то есть – к верлибру.

Принято считать, что приход к Гельдерлина к свободной жанровой форме обусловлен его переходом на новый уровень поэтического развития, когда после размышлений над судьбами ушедшей цивилизации и родной Германии он задается вопросами о путях и судьбах человечества и его культуры в целом и у него возникает необходимость в новых выразительных средствах.

ЧИТАЙТЕ: Фредерика Майрёкер: Верлибры (перевод Ала Пантелята)

Также, на поэта безусловно оказали влияние и опыты Клопштока, и молодого Гете, а также Йогана Горфрида Гердера, который пытался переводить библейские Псалмы с посредством эквиритмической передачи тонического стиха.

Таким образом, можно прийти к выводу, что немецкий верлибр возник на перекрестке двух равномощных влияний – античной поэзии и библейского стиха.

Творчество Фридриха Гельдерлина, которое не было оценено по достоинству современниками, оказало колоссальное влияние на развитие немецкой поэзии и литературы в целом.

Позже к верлибру в своем творчестве обращались Фридрих Ницше, экспрессионисты Георг Гейм, Георг Тракль и Готфрид Бенн,  Якоб ван Годдис,  Райнер Мария Рильке.

Отличительной чертой немецкого верлибра можно назвать очень высокий уровень свободы, когда каждая строка представляет собой отдельную, самостоятельную ритмическую единицу, отличной от других и вписывающуюся в метрические схемы. Но при этом его отличают утонченная ритмичность и гармония с содержанием произведения.

Англоязычный верлибр

В англоязычной поэзии основоположником верлибра принято считать американца Уолта Уитмена, чья новаторская поэзия оказала колоссальное влияние не только на англоязычную, но и на мировую поэзию в целом.  Новаторская для своего времени поэзия Уитмена, представляла собой сложнейший синтез фольклорного и библейского стиха, ассонансов и внутренних аллитераций, каталогизмов. Поэт полностью отказался от канонической формы стиха и заложил основы новой поэтики.

Уолт Уитмен не был первым, кто начал эксперименты со свободными формами в англоязычной поэзии.

 В английской поэзии Средних веков есть некоторые примеры свободного стихосложения, в том числе известные псалмы из Библии короля Якова.

Также к верлибру обращались многие известные английские поэты-романтики – Джон Китс, Сэмюэль Тейлор Кольридж, Перси Биш Шелли и Уильям Вордсворт.

Однако популярность в Британии верлибр обрел уже в начале 20 века, когда был подхвачен модернистами.

ЧИТАЙТЕ: Верлибр в рок музыке: Поэзия Иэна Кёртиса

В 1908 году в Лондоне возникло модернистское литературное течение, получившее название имажизм. Представители этого течения искали новые формы поэзии, в том числе и путем отказа от канонических рифм и правильных ритмических построений. Именно имажисты заложили традиции английского верлибра.

Считается, что образцом верлибра для британской поэзии стали работы Эзры Паунда – американского поэта и переводчика, который в 1908 году переехал в Лондон. Эзра Паунд стал основоположником английской модернистской литературы, одним из главных представителей имажизма.

Также он занимался переводами поэзии с различных языков, в том числе итальянских, китайских и японских поэтов. В 2015 году он выпустил книгу «Катай», в которую вошли его переводы китайской поэзии, сделанные по подстрочникам япониста Эрнеста Феноллозы. Именно эти вольные переводы дали толчок популяризации верлибра в Британии.

В том же 2015 году поэт-имажист Ричард Олдингтон впервые ввел термин верлибр.

Однако, по-настоящему распространенным явлением в англоязычной поэзии верлибр стал после Второй мировой войны.

Франция

Во французскую поэзию верлибр вошел позже, чем это произошло в Германии и Великобритании, что кажется немного странным, поскольку именно Франция с конца ХIХ начала ХХ века считается кузницей новой поэзии, да и само слово – верлибр – происходит от французского vers libre – свободный стих.

Тем не менее первые эксперименты со свободным стихом во французской поэзии датируются 1872 годом, то есть более чем на сто лет позже поэтических поисков Фридриха Готлиба Клопштока в Германии, через 70 лет после того, как свободный стих появился в творчестве зрелого  Уильяма Вордсворта в Британии, почти через 20 лет после того, как Уолт Уитмен издал первый вариант обессмертившей его книги верлибров «Листья травы».

ЧИТАЙТЕ: Верлибр в поэзии Артюра Рембо

Принято считать, что во Франции первый верлибр принадлежит Артюру Рембо. В 1872 году он написал стихотворение «О море (Marine)». Этот первый во французской поэзии образец свободного стиха имел 10 строк разной длины, в нем отсутствовали рифмы, ритм, размер и не соблюдалось чередование мужских и женских окончаний. Также в этом стихотворении поэт первым использовал технику смещений – одновременно рассказывая о море и земле Рембо словно наслаивает темы друг на друга, смещая и подменяя их. При этом он не называет объекты, указывая лишь на их части, будто намекая на них. Например, он не говорит впрямую о кораблях, а упоминает лишь форштевни. Этот прием называется синекдоха.

Верлибром так же написаны два других произведения Рембо – «Одно лето в аду» и «Озарения».

В начале 20 века верлибр во Франции получил широкое распространение в поэзии сюрреалистов, которые стали общепризнанными последователями Рембо во французской поэзии. К этому направлению, возникшему во Франции в двадцатых годах 20 века относились Андре Бретон, Поль Элюар, Тристан Тцара, Луи Арагон, Филипп Супо, Робер Деснос, Жак Превер, Реймон Кено, Рене Шар и целый ряд других поэтов. Они стали ниспровергателями традиций, одной из которых, по их мнению, оказался канонический стих. Сюрреалисты сделали верлибр основным средством самовыражения и доводили прозаизацию своих произведений до максимума. Так, верлибры Андре Бретона, которого принято считать основоположником сюрреализма, некоторые исследователи называют стихопрозой.

Тем не менее во французской поэзии начала века полностью господствовал рифмованный стих, и верлибр пробивал себе дорогу с трудом. Основным способом написания стихов во Франции он стал только после Второй мировой войны.


Возможно, Вам также будет интересно: 




Комментариев нет:

Отправить комментарий